Skip to main content

De Mar i Cel à Mer et Ciel

Autor: Clara VICENÇ i ROMAGUERA
Centre: INST.SANTIAGO SOBREQUÉS VIDAL
El principal objectiu del meu Treball de Recerca és oferir una traducció al francès de les cançons del musical Mar i Cel (basat en l’obra homònima d’Àngel Guimerà i adaptat per Xavier Bru de Sala per a la companyia teatral Dagoll Dagom). El títol del treball fa referència al procés que he seguit, partint de l’obra clàssica en català i arribant a un nou text en francès, que fins ara no existia.
En la part teòrica del treball es poden trobar les anàlisis de les dues obres: l’original i l’adaptació. Un cop fet aquest estudi, les he comparat, per veure’n les diferències i les similituds.
Entès el treball sobretot com un procés d’aprenentatge, al principi de la part pràctica hi he fet constar els criteris de traducció que he seguit i, a les conclusions, els problemes que m’han anat sorgint. Tot plegat m’ha fet adonar de les dificultats de la feina d’un traductor.